Rediscovering the border region in linguistics: Cases from Southeastern Europe


Lumnije Jussufi
Abstract

Border region research has recently made its way into various different disciplines and is becoming increasingly useful for sociolinguistics. Nevertheless, in the context of the languages represented in Southeastern European Studies, it is still rather rare today and heretofore non-existent in the Albanian context. This can be explained by the fact that the pivotal research object –state borders– as well as the languages discussed are often used as political and ideological tools. Often, the language situation of a given border region is not taken into account at all, for the sake of preserving the image of linguistic –and thereby national– unity. This paper will show the results of a study in the Albanian-Macedonian border region of Dibra/Debar, which has been divided for
roughly 100 years into two parts, situated East and West of the geopolitical border. The central question is to what extent the state border has exerted influence on local dialects, local standard languages, language behavior, and perception of language among the local population.

Article Details
  • Sezione
  • Articles
Downloads
I dati di download non sono ancora disponibili.
Riferimenti bibliografici
Ammon, U. 1995. Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz: Das Problem der nationalen Varietäten. Berlin & New York: De Gruyter.
Ammon, U. 1996. “Typologie der nationalen Varianten des Deutschen zum Zweck systematischer und erklärungsbezogener Beschreibung nationaler Varianten.” Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 63: 157-175.
Ammon, U. 2011. “Deutsch als plurizentrische Sprache –mit Hinweisen auf die Nachfolgestaaten des früheren Jugoslawien.” In S. Gavrić (ed.), Sprach(en)politik in Bosnien und Herzegowina und im deutschsprachigen Raum. Sarajevo: GoetheInstitut, 38-46.
Ammon, U., Bickel, H. & A. N. Lenz (eds.). 2016. Variantenwörterbuch des Deutschen: Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz, Deutschland, Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol sowie Rumänien, Namibia und Mennonitensiedlungen. Berlin & Boston: De Gruyter.
Atanasov, P. 1990. Le mégleno-roumain de nos jours: Une approche linguistique [The Megleno-Romanian of our time: A linguistic approach]. Hamburg: Buske.
Atanasov, P. 2002. Meglenoromâna astăzi [Megleno-Romanian today]. Bucureşti: Ed. Academiei Român.
Auer, P. 2004. “Sprache, Grenze, Raum.” Zeitschrift für Sprachwissenschaft 23(1): 149- 179.
Auer, P., Hinskens, F. & P. Kerswill. 2005. Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages. Cambridge: Cambridge Univ. Press.
Bochmann, K. 2004. Gesprochenes Rumänisch in der Ukraine: Soziolinguistische Verhältnisse und linguistische Strukturen. Leipzig: Leipziger Universitäts-Verlag.
Bochmann, K. 2005. Wie Sprachen gemacht werden: Zur Entstehung neuer romanischer Sprachen im 20. Jahrhundert. Leipzig: Verlag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig.
Bochmann, K., Dumbrava, V., Müller, D. & V. Reinhardt (eds.). 2012. Die Republik Moldau: Ein Handbuch. Leipzig: Leipziger Universitäts-Verlag.
Cajot, J. 1990. “Neue Sprachgrenzbildung an der deutschen Staatsgrenze zu Niederländisch-Ostlimburg, Ostbelgien und Luxemburg.” In L. Kremer & H. Niebaum (eds.), Grenzdialekte: Studien zur Entwicklung kontinentalwestgermanischer Dialektkontinua. Hildesheim & Zurich: Georg Olms, 125-152.
Clyne, M. (ed.). 1992. Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Berlin & New York: De Gruyter.
Cvetković-Sander, K. 2011. Sprachpolitik und nationale Identität im sozialistischen Jugoslawien (1945-1991): Serbokroatisch, Albanisch, Makedonisch und Slowenisch. Wiesbaden: Harrassowitz.
Gerritsen, M. 1999. “Divergence of dialects in a linguistic laboratory near the BelgianDutch-German border: Similar dialects under the influence of different standard languages.” Language Variation and Change 11: 43-65.
Hetzer, A. 2001-2002. “Die Schaffung der albanischen Nationalsprache.” Studime 8-9: 67-99.
Jireček, K. 1911. Geschichte der Serben, 1911-18, Bd. 1 (bis 1371). Gotha: F. A. Perthes.
Jusufi, L. 2017. “Handwerk und Fachsprache(n) der Maurer aus der Region von Dibra.” Südost-Forschungen 74: 130-173.
Jusufi, L. & P. Pani. 2016. “Dem Purismus zum Trotz: Das Überleben der Turzismen im Albanischen.” Mediterranean Language Review 23: 127-161.
Kahl, Th. 2007. Hirten in Kontakt: Sprach- und Kulturwandel ehemaliger Wanderhirten in Epirus und Südalbanien. Berlin: LIT.
Kallen, J. L., Hinskens, F. & J. Taeldeman (eds.). 2000. Dialect Convergence and Divergence across European Borders. Berlin & New York: De Gruyter.
Kellermeier-Rehbein, B. 2014. Plurizentrik: Einführung in die nationalen Verietäten des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt.
Klausmann, H. 1990. “Staatsgrenze als Sprachgrenze? Zur Entstehung einer neuen Wort- und Sprachgebrauchgrenze am Oberrhein.” In L. Kremer & H. Niebaum (eds.), Grenzdialekte: Studien zur Entwicklung kontinentalwestgermanischer Dialektkontinua. Hildesheim & Zürich: Georg Olms, 193-216.
Klausmann, H. 2000. “Changes of dialect, code-switching, and new winds of usage: The divergence of dialects along the border between Germany and France in and around the region of the Oberrhein.” In J. L. Kallen, F. Hinskens & J. Taeldeman (eds.), Dialect Convergence and Divergence across European Borders. Berlin & New York: De Gruyter, 109-130.
Kremer, L. 1990. “Kontinuum oder Bruchstelle? Zur Entwicklung der Grenzdialekte zwischen Niederrhein und Vechtegebiet.” In L. Kremer, H. Niebaum (eds.), Grenzdialekte: Studien zur Entwicklung kontinentalwestgermanischer Dialektkontinua. Hildesheim & Zurich: Georg Olms, 85-124.
Kremer, L. & H. Niebaum (eds.). 1990. Grenzdialekte: Studien zur Entwicklung kontinentalwestgermanischer Dialektkontinua. Germanistische Linguistik. Vol. 101- 103. Hildesheim & Zurich: Georg Olms.
Milroy, J. 2001. “Language Ideology and the consequences of standardization.” Journals of Sociolinguistics 5(4): 530-555.
Muhr, R. 2012. “Lingustic dominance and non-dominance in pluricentric languages: A typology.” In R. Muhr (ed.), Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages. Getting the Picture. In Memory of Michael Clyne. Frankfurt am Main: Peter Lang, 23-48.
Pani, P. 2006. “Some differences between varieties of Albanian with special reference to Kosovo”. International Journal of Sociology of Language 178: 55-73.
Sasse, H.-J. 1992. “Theory of language death.” In M. Brenzinger (ed.), Language death: Factual and theoretical explorations with special reference to East Africa. Berlin & New York: De Gruyter, 7-30.
Steinke, K. & C. Voß (eds.). 2007. The Pomaks in Greece and Bulgaria: A Model Case for Borderland Minorities in the Balkans. Munich: Otto Sagner.
Taeldeman, J. 1990. “Ist die belgisch-niederländische Staatsgrenze auch eine Dialektgrenze? In: Grenzdialekte. Studien zur Entwicklung kontinentalwestgermanischer Dialektkontinua.” In L. Kremer & H. Niebaum (eds.), Grenzdialekte: Studien zur Entwicklung
kontinentalwestgermanischer Dialektkontinua. Hildesheim & Zurich: Georg Olms, 275-314.
Voß, C. 2005. “Linguistic divergence and (re)convergence in the Macedonian standard/dialect-continuum.” In R. Detrez & P. Plas (eds.), Developing Cultural Identity in the Balkans: Convergence vs. Divergence. Brussels: Peter Lang, 45-58.
Voß, C. 2006. “Toward the peculiarities of language shift in northern Greece.” In D. Stern & C. Voß (eds.), Marginal Linguistic Identities: Studies in Slavic Contact and Borderland Varieties. Wiesbaden: Harrassowitz, 87-101.
Voß, C. & L. Jusufi. 2013. “Plurizentrik im Albanischen sowie im Serbokroatischen und seinen Nachfolgesprachen.” In D. Müller & M. Wingender (eds.), Typen slavischer Standardsprachen: Theoretische, methodische und empirische Zugänge. Wiesbaden: Harrassowitz, 177-195.
Woolhiser, C. 2005. “Political borders and dialect convergence/divergence in Europe.” In P. Auer, F. Hinskens & P. Kerswill (eds.), Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 236-262.
Woolhiser, C. 2011. “Border effects in European dialect continua: Dialect divergence and convergence.” In B. Kortmann & J. von der Auwera (eds.), The Language and Linguistics of Europe: A Comprehensive Guide. Berlin: De Gruyter, 501-523.