De l’étude de la tâche langagière professionnelle à l’ingénierie de formation sur site dans les cours de français professionnel
Abstract
Dans l’ingénierie du français sur objectif spécifique (FOS), l’étude des discours du formateur professionnel dans les situations d’apprentissage professionnel est une clé de compréhension indispensable à la fois à l’enseignant de langue et à l’apprenant allophone (décodage des implicites du discours, verbalisation des conseils du formateur, explication des implicites du lexique de spécialité…). L’étude de la « tâche professionnelle langagière » dans l’analyse des discours et des interactions permet de décrypter les caractéristiques discursives nécessaires à l’imbrication de la langue dans les discours professionnels (Mangiante, 2017) mettant en avant que l’apprentissage des connaissances professionnelles, est indissociable de la langue et qu’elle ne relève pas simplement de l’apprentissage du lexique de spécialité. Pourtant, en FOS, l’enseignant, spécialiste de la langue aura tendance à concentrer l’apprentissage de la langue sur un commentaire de l’image et une extraction du lexique de spécialité dans les interactions. Dans la formation professionnelle, certains de ces contenus langagiers sont étudiés mais pas de façon systématique et leur prise en compte dépend du professionnel assurant la formation et des conditions pédagogiques mises en place pour expliciter le lexique de spécialité au sein de la formation (occasions qui se présentent, questions des apprenants, précisions apportées par l’enseignant selon les difficultés constatées…). À partir d’une démarche d’analyse du discours et des interactions dans un corpus de situations d’apprentissage professionnel en formation initiale dans les domaines de la restauration et de l’hygiène et propreté au sein des lycées Joliot-Curie d’Oignies et Marguerite Yourcenar de Beuvry, nous souhaitons mettre en valeur les points de convergence dans les formations professionnelles et linguistiques. La dernière partie de l’article sera consacrée à la didactisation de ces corpus à travers des « formations sur site » (Holle et Marcot, 2019) notamment créés par la Chambre de commerce et d’industrie de Paris Île-de-France (dispositif Français Operandi).
Article Details
- How to Cite
-
Mangiante, J.-M., & Royer, S. (2024). De l’étude de la tâche langagière professionnelle à l’ingénierie de formation sur site dans les cours de français professionnel. Noêma, 1(3), 9–23. https://doi.org/10.12681/noema.36682
- Section
- Articles
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, l'ouvrage étant alors disponible simultanément, sous la licence Licence d’attribution Creative Commons permettant à d'autres de partager l'ouvrage tout en en reconnaissant la paternité et la publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs peuvent conclure des ententes contractuelles additionnelles et séparées pour la diffusion non exclusive de la version imprimée de l'ouvrage par la revue (par ex., le dépôt institutionnel ou la publication dans un livre), accompagné d'une mention reconnaissant sa publication initiale dans cette revue.
- Les auteurs ont le droit et sont encouragés à publier leur ouvrage en ligne (par ex., dans un dépôt institutionnel ou sur le site Web d'une institution) avant et pendant le processus de soumission, car cela peut mener à des échanges fructueux ainsi qu'à un nombre plus important, plus rapidement, de références à l’ouvrage publié (Voir The Effect of Open Access).