Le discours de genre dans les choix traductifs Quelques remarques sur la scène « Les adieux d’Hector et d’Andromaque » dans l’Iliade.


Published: Jan 8, 2026
Keywords:
gender discourse translation choices Homeric text Andromache Hector
Georgia Kolovou
Abstract

The purpose of this study is to show that the translation of a classical text into a modern language can reproduce, consciously or unconsciously, gender stereotypes. We rely on the book VI of the Iliad, and particularly on the famous scene between Andromache and Hector, and we make a linear comparison between the Greek text and the translation of four scholarly editions in French. From this textual comparison, we attempt to show that the modern  translation offers the opportunity to reconsider the cultural and social norms of the epic text and to adapt  them to the contemporary perspectives on the gender discourse.

Article Details
  • Section
  • Articles
Downloads
Download data is not yet available.
Author Biography
Georgia Kolovou, University of Paris Nanterre

Lecturer University of Paris Nanterre (2018-)

Lecturer University of Versailles ( 2020-)

Lecturer University of Paris 8-St Denis (2023-)

 

References
Arnould, D. (1990). Le rire et les larmes dans la littérature grecque d’Homère à Platon. Paris : Les Belles Lettres.
Abbou, J., Baider, F. (2016). Gender language and the periphery : grammatical and social gender from the margins (pp.1-22). Amsterdam: Philadelphie. John Benjamins.
Abbou, J., Arnold, A., Candea, M., Marignier, N. (2018). Qui a peur de l’écriture inclusive ? Entre délire eschatologique et peur d’émasculation. Entretien. Semen, no 44.
Arrivé, M. (2013). Le masculin l’emporte sur le féminin: peut-on y remédier? Langues et cité. Féminin, masculin : la langue et le genre, no 24, 2.
Badiou, Al. (2012). La République de Platon. Ouvrage publié sous la direction de Badiou Al.et Cassin B. Librairie Arthème Fayard.
Bailly, An. (2000). Dictionnaire grec-français. Rédigé avec le concours de Egger E. Édition
revue par Séchan L. et Chantraine P. Paris : Hachette.
Bareste, E. (1841). Iliade. Traduction accompagnée de notes, d'explications et de commentaires. Paris : Lavigne libraire éditeur.
Bardollet, L. (1995). L’Iliade. Édition établie et traduite par Bardollet L. Paris : Éditions Robert Laffont.
Brunet, Ph. (2010). L’Iliade. Traduit du grec par Brunet Ph. Préface, notes et répertoire établis par le traducteur. Paris : Éditions du Seuil.
Burr, El. (2012).Planification linguistique et féminisation. Intersexion. Langues romanes, langue et genre (pp.29-40). Fabienne H. B., Daniel El. (dir.). Munich : LINCOM Europa, coll. “Studies in Sociolinguistiques”.
Butler, J. (1999). Gender Trouble. Feminism and the Subversion of Identity. New York and London: Routledge.
Butler, J. (2015). Notes Toward a Performative Theory of Assembly. Harvard University Press.
Chambry, E.(éd.), La République de Platon (1934 ; 11ème tirage 2008). Tome VII, 2ème partie. Livres VIII- X. Texte établi et traduit par Chambry E. Paris : Les Belles Lettres.
Charaudeau, P. (2021). La langue n’est pas sexiste. D’une intelligence du discours de féminisation. Lormont : Le bord de l’eau. Paris : L’Harmattan.
Chetcuti, N., Greco, L. (2012). La face cachée du genre: langage et pouvoir des normes. Paris : Presses Sorbonne Nouvelle.
Collinet, J. P. (éd.). Andromaque de Racine (2015). Préface de Picard R. Édition de Collinet J. P. Paris : Gallimard.
Connor, S. (2004). The Cambridge Companion to Postmodernism. Cambridge: Cambridge University Press.
Corbett, G. (2014). Gender typology. The expression of Gender (pp. 87-130). Berlin. Boston: De Gruyter Mouton.
Currie, M. (1998). Postmodern Narrative Fiction. Macmillan Press.
Courtant, Al. (2021). Langage. Encyclopédie critique du genre. Rennes J.(dir.)(pp. 177-184). Paris : La Découverte.
Dister, A., Moreau, M.L. (2014). Féminiser ? Vraiment pas sorcier ! La féminisation des noms
de métiers, fonctions, grades et titres. Bruxelles : De Boeck Supérieur.
Dister, A., Moreau, M.L. (2020). Inclure sans exclure. Les bonnes pratiques de rédaction inclusive. Bruxelles : Fédération Wallonie-Bruxelles.
Dister, A., Moreau, M.L. (2014). Féminiser ? Vraiment pas sorcier ! La féminisation des noms
de métiers, fonctions, grades et titres. Bruxelles : De Boeck Supérieur.
Duchêne, Al., Moïse, Cl. (2011). Langage, genre et sexualité. Québec : Nota bene.
Fagard, B. et Le Tallec, G. (2021). Entre masculin et féminin. Français et langues romanes. Paris : Presses Sorbonne Nouvelle.
Gyax, P., Schoenhals, L., Lévy, A.,Luethold, P., Gabriel, U. (2019). Exploring the onset of a male-biased interpretation of masculine generics among French speaking kindergarten children. Frontiers in psychology, no 10.
Gabriel, U., Gygax, P. (2016). Gender and linguistic sexism : Language as social action 21(pp.177-192). Advances in intergroup communication. Giles H., Maass A. (dir.). Berne : Peter Lang.
Gouges, Ol. de (2014 éd.). La Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne. Paris : Gallimard.
Graziosi, B. et Haubold, J. (2010). Homer, Iliad, book VI. Cambridge : Cambridge University Press.
Hellinger, M., Bussmann, H. (dir.) (2001). Gender Across Languages. Amsterdam: Philadelphie. John Benjamins.
Houdebine-Gravaud, A.M. (1979). La différence sexuelle et la langue. Langage et société , 7, 3-30.
Hutcheon, L. (1998). A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction. Routledge.
Irigaray L. (1990). Sexes et genres à travers les langues. Paris : Bernard Grasset.
Kakridis, I. Th., Kazantzakis, N. (1995). Ομήρου Ιλιάδα.ΟΕΒΔ: Αθήνα.
Khazndar, Ed. (2002). Le féminin à la française. Académisme et la langue française. Paris :
L’Harmattan.
Kirk, G. S. (1987-1993). Rhapsody VI. The Iliad: A commentary, vol. 2, books 5-8. New York: Cambridge University Press.
Manesse, D., Siouffi, G. (dir.) (2019). Le féminin et le masculin dans la langue. L’écriture inclusive en questions. Paris : ESF Sciences humaines.
Mazon, P. (1937). Iliade.Texte établi et traduit par Mazon P. avec la collaboration de Chantraine P., Collart P. et Langumier R. Paris : Les Belles Lettres.
Michard, Cl. (1996). Genre et sexe en linguistique : les analyses du masculin générique. Mots, 49, 29-47.
Michard, Cl., Viollet, C. (1991). Sex and gender in linguistics. Feminist Issues, 11(1), 53-88.
Romilly, J. de (1984). Patience, mon cœur. L’essor de la psychologie dans la littérature grecque classique (pp. 9-45). Paris : Les Belles Lettres.
Romilly, J. de (1997). Hector (pp. 47-66). Paris : Éditions de Fallois.
Wittgenstein, L. (1922). Tractacus Logico-Philosophicus. Introduction by Russell B. New York: Harcourt. Brace& Company.
Yaguello, M. (1978). Les mots et les femmes. Essai d’approche socio-linguistique de la condition féminine. Paris : Payot.