Submissions

Submission Preparation Checklist


As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.
  • The submission has not been previously published, nor is it before another journal for consideration (or an explanation has been provided in Comments to the Editor).
  • The submission file is in OpenOffice, Microsoft Word, or RTF document file format.
  • Where available, URLs for the references have been provided.
  • The text is single-spaced; uses a 12-point font; employs italics, rather than underlining (except with URL addresses); and all illustrations, figures, and tables are placed within the text at the appropriate points, rather than at the end.
  • The text adheres to the stylistic and bibliographic requirements outlined in the Author Guidelines.

Author Guidelines


Submission of papers

Any paper submitted for publication in Parabasis must be sent as an email attachment to the following electronic address: parabasis@theatre.uoa.gr

The authors are solely responsible for obtaining permission to use copyrighted material (textual, photographic or of any other form).

Author Guidelines for the papers submitted in non-modern-Greek languages

The total length of the paper should be between 4.000 – 8.000 words, including footnotes.

Papers submitted may be written in any of the following European languages: English, French, German, Italian.

It is feasible to include certain excerpts from ancient Greek texts in the polytonic system.

The first page of the submitted manuscript must only contain the following:

  • title of paper
  • name, surname, affiliation of the author
  • telephone number and postal address of the author
  • electronic address of the author
  • A short bio (200-300 words) of the author in English.

In the following page: the title of the paper and an abstract of 150-200 words, written in English language, should precede on top of the paper’s main text.

After the Abstract and before the main text, please write 4-5 key-words in English.

The text should be aligned either side.

Font: Times New Roman

Font size:

  • for the main text: 12pt
  • for the footnotes: 10pt

Line-spacing (main text & footnotes): 1 (single)

Subheadings within a paper: bold characters, double line-spacing before and single line-spacing after.

The first paragraph of the paper and of any subunit is left aligned. 

First-line indentation for each new paragraph (the above excepted): 1cm  

In the footnotes, DO NOT change paragraphs.

Quotations: In Greek quotation marks, in non-italics: «xxxxxxxxx»

Quotations within quotations: In English quotation marks, in non-italics: «xxx “xxxxxx” xxx»

Personal (explanatory) addition and/or clarification inside a quotation: In square brackets: [xxxxx]

Quotation (longer than two or three lines) from plays, other literary etc. texts: Indented 1 centimeter either size, font size: 11pt, single line-spacing before and after the indented block. Ιf the quotation is taken from a play, names of dramatis personae are given either in full or contracted, the quoted text is separated from the longest name or contraction by 4 spaces, while the names of dramatis personae and their lines begin respectively full out left within the indented block. Number of verse(s) or act/scene/image or simple page(s) is given at the end of the quotation either in brackets or in a respective footnote. Translation of the quotation (in English or other language) is optional, according to the Author’s consideration.

            Example:

[…] Questi versi mostrano una stretta somiglianza (se non ne sono una diretta imitazione) con l’esordio della II parte dell’ Erotokritos, quella dominata essenzialmente dallo spettacolo cavalleresco:

Μέσα σε τούτο τον καιρόν ήρθε εκείνη η ώρα, να μαζωχτούν οι στραγηγοί, ν’ αναγαλλιάση η χώρα, να κονταροκτυπήσασι, τα δώρα να κερδέσου, να τιμηθούσιν οι καλοί, να ντροπιαστού όσοι πέσου (Ερωτ. Β΄, vv. 1-4)

 [Nel frattempo venne il momento di radunarsi i condottieri per allietare il regno, di prender parte alla giostra e conquistare i premi, di essere riveriti i valorosi e disonorati quanti fossero caduti].

Naturalmente l’esordio dell’evento è affatto diverso nei due componimenti: se nell’Erotokritos la giostra viene organizzata dal re di Atene per divertire sua figlia […].

Quotations in a language other than the one the article is written should be translated into the language of the main text, if the author considers it is necessary for its understanding.

If the translation is personal, it should be placed in brackets, while if it is from a publishing source, it should be placed within parentheses and its origin should be indicated in a footnote.

Titles of foreign works (not translated into Greek) (theatrical, literary, cinematographic, etc.) referred to in the main text or in the text of the footnotes are translated at the author’s discretion and are placed in brackets.

Numbering of footnotes: the note reference mark must always be placed after the punctuation mark (full stop, semi colon, comma etc.)

Numbering of references (and of the respective footnotes) is continuous, in Arabic numbers.

No full stops should be used in acronyms (for example: US, UK).

The names of theatrical organisations, theatres, troupes, theatrical companies and other institutions are not put in quotation marks, unless there is a risk of misunderstanding, in which case they are put in Greek quotation marks.

 

References and Footnotes

Authors must always be quoted with their surname in the nominative case and in lowercase characters. Writing of the full first name is optional.

When there are more than one references in the same footnote, they should be separated by a semi-colon.

Journal Titles should be written in full (e.g. not SV but Studi Veneziani)

Titles of (scientific and literary) books, plays, performances, movies, poetic collections: In italics, without quotation marks

When these titles are included in phrases or other titles in italics, then they should be written in roman (non-italics).

Titles of chapters of books, papers in journals, collective volumes and conference proceedings: In roman (non-italics), in Greek quotation marks.

Titles or poems of a poetic collection or anthology: In roman (non-italics), in Greek quotation marks.

Dates: 17 November 1974 (not 17/11/1974 or 17.11.1974 etc.).

A comma between the place and the date of publication is NOT needed.

When the places of publication are more than one, they should be joined by the n-dash, with spaces before and after the dash (e.g., Roma – Bari).

The page(s) number of reference is always indicated by the abbreviation: p.

For the parentheses, always use the n-dash: – (and not the m-dash: —), without any spaces before or after the dashes (e.g. …. –if there is any hope left–….).

 

Books (monographs, collective volumes, conference proceedings, other editions):

Author, [the indication (ed. or eds) if  there is/are editor(s) in place of the author], Title, Publisher, Place of Publication, Date [if needed: «Chapter» in non-italics and between Greek quotation marks], Number(s) of pages: (p. ...)

If there are more than one authors (or editors), the names should be divided by a n-dash, with spaces before and after the dash.

Example: Pat Easterling – Bernard Knox (eds), Cambridge History of Classical Literature1. Greek literature, Cambridge University Press, Cambridge 1985.

The indication Ibid should always be written in italics and should replace the authors’ surname and the title only when the study in question is in the immediately preceding footnote. If the reference page(s) is/are changed, the corresponding indication (p. ....) will be added. 

If several studies by the same author have been referenced in the previous footnote, the author’s surname, the title (in full or in part) and the number of the reference page(s) will be repeated.

If several studies by different authors have been referenced in the previous footnote, then the abbreviated information [author’s surname, title of study, reference page(s)] is repeated in the immediately following reference.

Book, example:

Katie Normington, Modern Mysteries. Contemporary Productions of Medieval English Cycle Dramas, Boydell & Brewer, Cambridge 2007.

 

            All references after the first full one: Normington, Modern Mysteries,             p. ...

 

For a reference to the same book as the one in the immediately preceding footnote: Ibid [and also p. ... if the page(s) in reference is/are different].

 

Reprinting or new edition of a book

Author, Title, Publisher (optional), Place of Publication, Date, in brackets the publication date of the first edition, with the superscript number before it.

Example:

E.K. Chambers, The Medieval Stage, 2 vols, Oxford University Press, London 1967 (11903).

 

Collective volume or Proceedings with editor(s), example:

Richard Beadle (ed.), The Cambridge Companion to Medieval English Theatre, Cambridge University Press, Cambridge 1994.

 

Chapter in a Collective volume or paper in Proceedings with editor(s), example:

John Marshall, «Modern productions of medieval English plays», Richard Beadle (ed.), The Cambridge Companion to Medieval English Theatre, Cambridge University Press, Cambridge 1994, p. 290-311.

And in case the reference is to one or more specific pages:

John Marshall, «Modern Productions of Medieval English Plays», Richard Beadle (ed.), The Cambridge Companion to Medieval English Theatre, Cambridge University Press, Cambridge 1994 (p. 290-311), p. 300-301.

 

Translations

            Example:

Alexis Solomos, The Living Aristophanes (tr. Alexis Solomos and Marvin Felheim), University of Michigan Press, Ann Arbor 1974.

 

Academic articles

            Example:

Spyros A. Evangelatos, « Φιλολογικές παρατηρήσεις στον Δαβίδ», Parabasis 1 (1995), p. 113-121.

And in case the reference is to one or more specific pages:

Spyros A. Evangelatos, «Φιλολογικές παρατηρήσεις στον Δαβίδ», Parabasis 1 (1995), p. 115-116.

All references after the first full one: Evangelatos, « Φιλολογικές παρατηρήσεις στον Δαβίδ», p. ...

When referring to the same study immediately in the next footnote: Ibid (and p. ... if the page number of the reference has changed).

In the case of English-language studies (in scientific journals, edited volumes and conference proceedings), the initials of the main terms are capitalised.

 

Article in a newspaper, exemple:

Vasos Varikas, «To νησί της Αφροδίτης» [The Island of Aphrodite], Ta Nea, 30 Οctober 1963.

 

Online source (paper in a journal with doi, paper or book published in digital form, other online paper, with or without author mentioned)

Author [if mentioned], «Title of the article», name of the journal or other digital source, number of issue [if any], year or date of publication [if mentioned], number of page(s) [if any], code DOI or URL (the electronic address of a webpage), [date of access within brackets]

            Example:

Paola Italia, «Il Romanzo Digitale: Da Manzoni a Pirandello (e Oltre)», Textual Cultures 12/2 (2019), p. 57-70, doi:10.2307/26821536 [31/3/2020]

 

 [χ.σ.] «A History of Theatre Postcards», Collectors Post – Playbills, Autographs and Signed Photos, 22 Φεβρουαρίου 2009, https://www.collectorspost.com/postcards.htm [21/1/2020]

 

Figures, Photos

All charts, maps, designs, pictures, photos etc. that accompany the text must be saved in .tiff, or .jpeg format (minimum resolution of 300 dpi) and sent in a separate folder along with a numbered list that contains their corresponding captions.

 

Paintings, designs, other works of plastic arts

Name of the artist, Title of the artwork (Date), Place where it is kept: private collection or museum or gallery etc. Include any available classification number.

 

Photos

Name of the photographer, Title of the photograph (Date).

 

© Copyright owner (photographer or institution where it is kept). Include a note of thanks to those who provided the publication license.

 

Abbreviations and symbols

cf.: compare

ff: following pages

Ibid: in the same source

vol.: volume

iss.: issue

No: number

p.: page, pages

v.: verse(s)

  1. or eds: editor or editors

tr.: translator

<   >: the title of a column of a newspaper or a journal.

 (= ...): in order to state the publication of an article in a later volume.

18th century: the ending -th must be of the SAME size as the rest of the letters.

Articles


Section default policy

Privacy Statement


The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.