Αναπτύσσοντας τις δεξιότητες κατανόησης στη δεύτερη/ξένη γλώσσα με την υποστήριξη των ΤΠΕ


Δημοσιευμένα: Ιαν 1, 2009
Λέξεις-κλειδιά:
-
Φρίντα Χαραλαμποπούλου
Περίληψη
Η έκθεση σε άφθονο γλωσσικό εισαγόμενο (σε μορφή προφορικού ή γραπτού λόγου) με τηνυποστήριξη κειμένων, ήχου, εικόνων και βίντεο, καθώς και η δυνατότητα συνδυασμού όλωντων παραπάνω μέσων για την πολυμορφική παρουσίαση του γλωσσικού υλικού έχει οριστείως αναγκαία συνθήκη για την Κατάκτηση της Δεύτερης Γλώσσας (Second Language Acquisition).Η πραγμάτωση της παραπάνω συνθήκης συνιστά το «δυνατό σημείο» των πολυμεσι-κών τεχνολογιών. Η ανάπτυξη των δεξιοτήτων κατανόησης στη δεύτερη/ξένη γλώσσα ευνο-είται ιδιαίτερα στο πλαίσιο της Υποβοηθούμενης από την Τεχνολογία Εκμάθησης της ΞένηςΓλώσσας και αναδεικνύει τις πολλαπλές δυνατότητες του ηλεκτρονικού μέσου, το οποίο υπο-στηρίζει και επιτρέπει τον εύκολο χειρισμό των γλωσσικών δεδομένων.Το παρόν άρθρο πραγματεύεται τρόπους αξιοποίησης των δυνατοτήτων που παρέχουν οιΤεχνολογίες της Πληροφορίας και της Επικοινωνίας γενικά -και οι πολυμεσικές τεχνολογίεςειδικότερα- προκειμένου να βοηθηθεί ο σπουδαστής της ξένης γλώσσας στην ανάπτυξη τωνπροσληπτικών δεξιοτήτων στη γλώσσα-στόχο, στην ικανότητα, δηλαδή, να κατανοεί τογλωσσικό εισαγόμενο σε επίπεδο προφορικού και γραπτού λόγου.
Λεπτομέρειες άρθρου
  • Ενότητα
  • Articles
Λήψεις
Τα δεδομένα λήψης δεν είναι ακόμη διαθέσιμα.
Αναφορές
Al-Seghayer, Κ. (2001). The effect of multimedia annotation modes on L2 vocabulary acquisition: a comparative study. Language, Learning & Technology, 5(1), 202-232.
Arthur, P. (1999). Why use video? A teacher’s perspective. Visual Support in English Language Teaching, 2(4), 4-16.
Berquist, B. (1997). Individual differences in working memory span and L2 proficiency: Capacity or processing efficiency? In A. Sorace, C. Heycock & R. Shillcock (Eds.), Proceedings of the GALA '97 Conference on Language Acquisition (pp. 468-473). Edinburgh: Human Communication Research Centre, University of Edinburgh.
Bird, S., & Williams, J. N. (2002). The effect of bimodal input on implicit and explicit memory: An investigation of within-language subtitling. Applied Linguistics, 23(4), 509-533.
Blau, E. K. (1990). The effect of syntax, speed, and pauses on listening comprehension. TESOL Quarterly Brief Reports & Summaries, 24(4), 746-753.
Borrás, I., & Lafayette, R. C. (1994). Effects of multimedia courseware subtitling on the speaking performance of college students of French. The Modern Language Journal, 78(1), 61-75.
Butler-Pascoe, M. E., & Wiburg, K. M. (2003). Technology and Teaching English Language Learners. Boston, Massachusetts, USA: Allyn & Bacon/Pearson.
Corbel, C. (1997). Computer literacies. Working effectively with electronic texts. Sydney: Macquarie University.
Danan, M. (2004). Captioning and subtitling: undervalued language learning strategies. Meta: Translators' Journal, 49(1), 67-77.
Dunkel, P. (1991). Listening in the native and second/foreign language: toward and integration of research and practice. TESOL Quarterly, 25(3), 431-457.
Feyten, C. (1991). The power of listening ability: An overlooked dimension in language acquisition. Modern Language Journal, 75(2), 174-180.
Grgurović, Μ., & Hegelheimer, V. (2007). Help options and multimedia listening: students’ use of subtitles and the transcript. Language Learning & Technology, 1(1), 45-66.
Griffiths, R. (1990). Speech rate and NNS comprehension: a preliminary study in time benefit analysis. Language Learning, 40(3), 311-336.
Groot, P. (2000). Computer assisted second language vocabulary acquisition. Language Learning & Technology, 4(1), 60-81.
Jones, L. C. (2003). Supporting listening comprehension and vocabulary acquisition with multimedia annotations: the students’ voice. Computer-Assisted Language Instruction Consortium Journal, 21(1), 41-65.
Landauer, T. (1996). The trouble with computers: Usefuleness, usability and productivity. Massachusetts. MA: The MIT Press.
Laufer, B. (1997). The lexical plight in second language reading: Words you don't know, words you think you know, and words you can't guess. Ιin J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: A rationale for pedagogy (pp. 20-34). Cambridge University Press.
Liou, H. (1997). Research on on-line help as learner strategies for multimedia CALL evaluation. Computer-Assisted Language Instruction Consortium Journal, 14(2-4), 81-98.
Lyman-Hager, M., & Davis, J. N. (1996). The case for computer-mediated reading: Une Vie de Boy. The French Review, 69(5), 775-790.
Mayer, R. E. (2001). Multimedia learning. Cambridge, MA: Oxford.
Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
Nielsen, J. (2000). Designing web usability: the practice of simplicity. Indianapolis: New Riders.
Oxford, R. L. (1993). Research update on L2 listening. System, 21, 205-211.
Plass, J. L., Chun, D. M., Mayer, R. E., & Leutner, D. (1998). Supporting visual and verbal learning preferences in a second language multimedia learning environment. Journal of Educational Psychology, 90(1), 25-36.
Plass, J. L., Chun, D. M., Mayer, R. E., & Leutner, D. (2003). Cognitive load in reading a foreign language text with multimedia aids and the influence of verbal and spatial abilities. Computers in Human Behavior, 19, 221-243.
Robin, R. (2007). Commentary: learner-based listening and technological authenticity. Language Learning and Technology, 11(1), 109-115
Sakar, A., & Ercetin, G. (2004). Effectiveness of hypermedia annotations for foreign language reading. Journal of Computer Assisted Learning, 21, 28-38.
Seng, G. H., & Hashim, F. (2006). Use of L1 in L2 reading comprehension among tertiary ESL learners. Reading in a Foreign Language, 18(1), 29-54.
Stewart, M. A., & Pertusa, I. (2004). Gains to foreign language while viewing target language closed caption films. Foreign Language Annals, 37(3), 438-443.
Tozcu, A., & Coady, J. (2004). Successful Learning of Frequent Vocabulary through CALL also Benefits Reading Comprehension and Speed. Computer Assisted Language Learning, 17(5), 473-495.
Vanderplank, R. (1988). The value of teletext sub-titles in language learning. English Language Teaching Journal, 42, 272-281.
Wolvin, A. D., & Coakley, C. G. (1985). Listening. Second Edition. Dubuque: Wm. C. Brown Publishers.
Yovanoff, P., Duesbery, L., Alonzo, J., & Tindal, G. (2005). Grade-level invariance of a theoretical causal structure predicting reading comprehension with vocabulary and oral reading fluency. Educational Measurement: Issues and Practice, 24(3), 4-12.
Zhao, Y. (1997). The effects of listener's control of speech rate on second language comprehension. Applied Linguistics, 18(1), 49-68.
Καραγιάννης, Γ. (2005). Νέες Τεχνολογίες στη γλωσσική εκπαίδευση. Έρευνα & Tεχνολογία (σ. 26-30). Αθήνα: Υπουργείο Ανάπτυξης, Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας.
Χαραλαμποπούλου, Φ. (2001). Χαρακτηριστικά λογισμικού αυτοεκπαίδευσης για την εκμάθηση της ξένης γλώσσας. Πρακτικά του 1ου Διεθνούς Συνεδρίου για την Ανοικτή και εξ Αποστάσεως Εκπαίδευση, Πάτρα (σε CD-ROM).
Χαραλαμποπούλου, Φ. (2006). Αρχές σχεδιασμού και κριτήρια αξιολόγησης εκπαιδευτικών λογισμικών για την αυτομάθηση της Νέας Ελληνικής ως ξένης γλώσσας. Διδακτορική Διατριβή. Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, Αθήνα.