Les Lettres persanes en grec en Smyrne (1836). Une édition significative?
Abstract
Les Lettres persanes (1721) de Montesquieu, ont été éditées en grec en
1836 en Smyrne, qui durant cette période présenta une densité intellectuelle
et constitua un champ fertile de fermentation et de proximité
idéologiques. Traducteur et éditeur du chef-d’oeuvre du Baron de La Brède lequel
se caractérise d’un esprit étincelant de critique de l’absolutisme, fut
le directeur de l’Ecole Evangélique de Smyrne Neoklis Papazoglou. De
même cette entreprise de Papazoglou témoigne sa relation étroite avec
la littérature française et son attachement aux idées des Lumières et au
régime démocratique.
Article Details
- How to Cite
-
Ανεστίδης Σ. Θ. (2015). Les Lettres persanes en grec en Smyrne (1836). Une édition significative?. Bulletin of the Centre for Asia Minor Studies, 19, 65–80. https://doi.org/10.12681/deltiokms.318
- Issue
- Vol. 19 (2015)
- Section
- Articles
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g. post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (preferably in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).