Η διαδικτυακή εφαρμογή «Ελληνική Νοηματική Γλώσσα-1»: Θέματα σχεδίασης, κατασκευής και αξιολόγησης


Δημοσιευμένα: Jan 1, 2020
Λέξεις-κλειδιά:
Νοηματική γλώσσα κλίμακα ευχρηστίας λογισμικό
Χρήστος Παναγιωτακόπουλος
Ανθή Καρατράντου
Κλήμης Άντζακας
Περίληψη

Η Νοηματική Γλώσσα χρησιμοποιείται για την επικοινωνία μεταξύ ακουόντων και Κωφών και χρησιμοποιεί νοήματα-λέξεις με βασικά δομικά στοιχεία τις χειρομορφές, περιοχές του προσώπου, του σώματος ή του χώρου και του προσανατολισμού των δακτύλων-παλάμης. Στη μελέτη αυτή περιγράφονται τα βασικά χαρακτηριστικά της εκπαιδευτικής εφαρμογής “Ελληνική Νοηματική Γλώσσα - 1”, που προορίζεται για την εκμάθηση βασικών λέξεων-νοημάτων της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας από ένα ευρύ φάσμα χρηστών και συζητούνται τα αποτελέσματα αξιολόγησης της ευχρηστίας, της επίτευξης του σκοπού, της βελτίωσης επικοινωνίας και της χρησιμότητάς της. Φοιτητές, μελλοντικοί εκπαιδευτικοί, απάντησαν ερωτηματολόγιο το οποίο περιλάμβανε την κλίμακα ευχρηστίας SUS. Η τιμή της κλίμακας SUS υπολογίστηκε ίση με 84,29, τιμή που βρίσκεται στο αποδεκτό εύρος τιμών. Η πλειονότητα των συμμετεχόντων έκρινε πως η εφαρμογή ανταποκρίνεται στους στόχους της, υποστηρίζει την βελτίωση της επικοινωνίας με την κοινότητα των Κωφών και είναι χρήσιμη σε εκπαιδευτικούς, γονείς και μαθητές.

Λεπτομέρειες άρθρου
  • Ενότητα
  • Articles
Λήψεις
Τα δεδομένα λήψης δεν είναι ακόμη διαθέσιμα.
Αναφορές
Abdallaha, E. & Fayyoumi, E. (2016). Assistive technology for deaf people based on Android. Procedia Computer Science, 94, 295-301. DOI: 10.1016/j.procs.2016.08.044
Ackovska, Ν., Kostoska, Μ., & Gjurovski, Μ. (2012). Sign Language Tutor – Digital improvement for people who are deaf and hard of hearing. In S. Markovski & M. Gusev (Eds.), ICT Innovations 2012 Web Proceedings (pp. 103-112). Ohrid: ICT ACT.
Brooke, J. (1996). SUS—A quick and dirty usability scale. In P. W. Jordan, B. Thomas, B. A. Weerdmeester & A. L. McClelland (Eds.), Usability Evaluation in Industry (189-194). London: Taylor and Francis.
Brooke, J. (2013): SUS: A Retrospective. Journal of Usability Studies, 8(2), 29-40.
Bangor, A., Kortum, P. T., & Miller, J. T. (2009). Determining what individual SUS scores mean: Adding an adjective rating scale. Journal of Usability Studies, 4(3), 114-123.
Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Research methods in education (6th Edition). London: Routledge.
Drew, M., Falcone, B., & Baccus, W. (2018). What does the System Usability Scale (SUS) measure? Proceedings of International Conference of Design, User Experience, and Usability “Design, User Experience, and Usability: Theory and Practice” (Part I, pp. 356-366). USA: HCI.
Kakoty, N.M., & Sharma, M.D. (2018). Recognition of sign language alphabets and numbers based on hand kinematics using a data glove. Procedia Computer Science, 133, 55-62. DOI: 10.1016/j.procs.2018.07.008.
Kim, J., & O’Neil-Brown, P. (2019). Improving American Sign Language Recognition with Synthetic Data. Proceedings of MT Summit XVII (Vol. 1, pp. 151-161). Dublin: European Association for Machine Translation.
Maiorana-Basas, M., & Pagliaro, C. (2014). Technology use among adults who are deaf and hard of hearing: A national survey. Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 19(3), 400-410. DOI: 10.1093/deafed/enu005
Martinsa, P., Rodrigues, H., Rocha, T., Francisco, M., & Morgado, L. (2015). Accessible options for Deaf people in e-Learning platforms: technology solutions for Sign Language translation. Procedia Computer Science, 67, 263-272. DOI: 10.1016/j.procs.2015.09.270
Panagiotakopoulos, C. (2011). Applying a conceptual mini game for supporting simple mathematical calculation skills: students' perceptions and considerations. World Journal of Education, 1, 1, 3-14.
Sommerville, I. (2015) Software engineering (9th edition). Boston: Pearson Education Limited.
Sandler, W., & Lillo-Martin, D. (2001). Natural Sign Languages. In M. Aronoff & J. Rees-Miller (Eds.), The Handbook of Linguistics (pp. 533-562). Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
Valli, C., & Lucas, C. (2000). Linguistics of American Sign Language. An introduction. Washington DC: Gallaudet University Press.
Woodward, J. (1972). Implications for sociolinguistic research among the Deaf. Sign Language Studies 1, 1-7.
ΕΙΚ (2019). Relay Service - Υπηρεσία Εξ’ Αποστάσεως Διερμηνείας από το Εθνικό Ίδρυμα Κωφών. Ανακτήθηκε στις 20 Ιουνίου 2020, από https://idrimakofon.gr/relay-service
Παναγιωτακόπουλος, Χ., & Λαμπροπούλου, Β. (2003). Τεχνολογίες Πληροφορίας-Επικοινωνίας και Εκπαίδευση Κωφών Μαθητών. Επιστήμες Αγωγής, 1, 39-50.
Παναγιωτακόπουλος, Χ., & Σαρρής, Μ. (2015). Η εκπόνηση μιας επιστημονικής εργασίας με τη χρήση των ΤΠΕ: Μία ολοκληρωμένη προσέγγιση. Αθήνα: Εκδοτικός Όμιλος ΙΩΝ.
Παναγιωτακόπουλος, Χ. (2003). Η ανάπτυξη των Πολυμέσων και οι δυνατότητες ηλεκτρονικής μάθησης στην εκπαίδευση των κωφών μαθητών. Διεθνές Συνέδριο “Η Συμμετοχή των Κωφών στην Εκπαίδευση και την Κοινωνία: Διεθνείς Προοπτικές”. Πάτρα: Μονάδα Ειδικής Αγωγής Κωφών, Πανεπιστήμιο Πατρών. Παναγιωτακόπουλος, Χ. (2004). Εκπαιδευτικό Λογισμικό Πολυμέσων για την Εκμάθηση της Ελληνικής Νοηματικής Γλώσσας: Μία μελέτη περίπτωσης. Στο Μ. Γρηγοριάδου, Α. Ράπτης, Σ. Βοσνιάδου & Χ. Κυνηγός (επιμ.), Πρακτικά 4ου Πανελληνίου Συνεδρίου με Διεθνή Συμμετοχή “Οι Τεχνολογίες της Πληροφορίας και της Επικοινωνίας στην Εκπαίδευση” (Α’ Τόμος, σελ. 257-266). Αθήνα: ΕΤΠΕ. Παναγιωτακόπουλος, Χ. (2013). Οι τεχνολογίες της πληροφορίας και των επικοινωνιών: μία συνολική θεώρηση. Αθήνα: Εκδόσεις ΙΩΝ.
Παναγιωτακόπουλος, Χ., Αρμακόλας, Σ., Καρατράντου, Α., & Σαρρής, Μ. (2016). Το Αποθετήριο Διδακτικών Σεναρίων DSR: Περιγραφή, βασικές επισημάνσεις και αξιολόγηση της λειτουργίας του. Θέματα Επιστημών και Τεχνολογίας στην Εκπαίδευση, 9(2), 45-61.
Παναγιωτακόπουλος, Χ., Πιερρακέας, Χ., & Πιντέλας, Π. (2005). Σχεδίαση Εκπαιδευτικού Λογισμικού. Πάτρα: Εκδόσεις ΕΑΠ