Submissions

Submission Preparation Checklist


As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.
  • All submissions to  Comparison must be the original work of the author. They must not have been previously published or been submitted to another journal, online or print.
  • Submissions must not violate the copyrights of a third party and all necessary permissions of use must have been given.
  • The author accepts the journal's policy on copyright.
  • Submissions are written according to the Guidelines for authors of the journal.
  • The journal has the right to publish submissions internationally.
  • Authors reserve copyright of their articles according to the policy of the journal.

Author Guidelines


All texts should be accompanied by a short curriculum vitae of the author. If written in Greek, texts should be accompanied by an abstract in English or French.

If they are written in another language, they must have an abstract in Greek.


Submissions should be 5,000 to 9,500 words.

Views expressed by the authors do not necessarily reflect those of the journal.
The journal follows the monotonic system, but maintains the orthography and the accentual system used by each author.

Guidelines for the submissions
1. Submissions should not exceed 9,500 words, including annexes, tables, notes and bibliography. Texts must be submitted online in Word or PDF form.


2. Images should be sent in a separate document in TIFF form and with the row they appear in the text along with their name: Ex. smithfigure1.tiff. All images must bear a caption and, if necessary, refer to any copyrights. Authors must have a relevant permit of use for images.


3. The font should be Times New Roman 12 pt and that of the footnotes Times New Roman 10 pt.
Footnotes should be numbered continuously throughout the text (not per page).
Margins: up-down: 2.54 cm., right-left: 3 cm. Line spacing: 2.


4. The text should be accompanied by an abstract of 200-250 words in English or in another language accepted by the journal and include 5-8 keywords.


5. The title of the article and the author's name should be written on the first page in lowercase bold letters 12 pt with single spacing. The next line should be in italics and include the workplace of the author (for example a University). Between the workplace and the text there should be a double space . Chapter titles should be aligned to the left hand margin and written in bold, with the appropriate number (ex. 1. Introduction). The first paragraph after each chapter should begin from the left margin, while the next paragraphs is indented 0.5 cm. from the left margin. Any subchapters should be numbered successively (ex. 2.1., 2.2. etc.)) and appear in italics. Avoid any sub-units in subchapters (2.1.1, ex., and so on).).


6. Examples, if necessary, should be numbered successively with the number in parenthesis:
1) In many respects, the European Union is a remarkable success story. [ΕU, 2005]
In many respects, the European Union is a remarkable success story.
Examples are put at a 1 cm. distance from the left edge of the text. At the end of each example, there must be a reference to the source - if any- in angle brackets, as well as the time of publication - if the texts are published.


7. Tables are preferably organized in a grid with captions above. Paragraphs in the Tables should be single spaced:
Table. Functional characteristics of text types
(Reiss 1971)

 

8. Text type:

9.  Informative

10.     Expressive

11.    Functional

 

12.Language Function:

 

 

13. Informative
14. (represents facts and data)

 15. Expressive (expresses the stance of the transmitter)

 16.Vocative

17. (makes an appeal to the receiver of the text)

 

8. In-text citations and references:
a) As we can see in Newmark (1998: 64-66),
[with space after colon]
b) (Steiner 1992: 32-56)
inside parentheses that include the surname of the author, space, the date of publication, colon, space and page/s].
c) In case of multiple references: (Venuti 1992, Pym 1999, Tymoczco 1999) [inside parentheses, with a space between the name of the author and the date. Different authors are separated by commas].
d) An article with two or three authors includes all surnames in the first reference and only the surname of the first author follows with the indication et al. in the end. Articles with more than four authors must be referred to with the indication et al. at all references.


9. Footnotes must be brief and written at the bottom of the page (in Times New Roman 10 PT). Footnote numbering in the text must appear after punctuation marks.


10. Punctuation marks:
a) Double quotation marks («…») are used only for references, full or partial and the ellipsis never with more than three dots (…). When references exceed three lines of text, they must be separated by a single space above and below the quotation and indented 1 cm. from both the right and left margins of the normal text. Reference to the source must also be indented.
b) Single (`…») quotation marks can be used to show non commonly accepted use, or reference to a word, expression, ending, etc. such as, for example, in the segments mentioned below: «The author likes to use the word 'apogee' to imply an additional meaning…» and «The morpheme 'pan' can also be used to imply…»
c) Words, phrase, and sentences should not be underlined (with the rare exception of certain quotated examples. Nor should there be any use of bold letters. Bold lettering should only be used to denote chapter titles.
d) Italics may be used indicate terminology/term or emphasis.

11. Abbreviations
ibid. = at the same/ibid
see = see/cf.
pub. = publication (second pub., third pub. improved)
intro. = intro.
ed. = editing/ed.
pf. = postface
et al. = and others/et a.
ff.= and so on/ff.
trans. = translation/trans.
op.cit. = as mentioned before/op. cit.
cf = cifer/cf.
prol. = prologue
p. = page/pages/p. or pp.
n. = note/n.
passim = in multiple parts of the text/passim
n.n. = without numbering (pages)
n.p. = without place (of publication)
n.d. = no date (of publication)

12. References
References are entered at the end, before Annexes. For references, the order mentioned below is followed, based on the Greek alphabet: Α, Β, C, D, Ε, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. The reference has a 0.5 projection. The elements of the paragraph should be Times New Roman 10pt. In references, the main words should not be capitalized in all titles. The total of references made inside the text -and only those- should be presented under the title References. References must be made firstly in alphabetic and then in chronological order (in case of multiple references to the same author), according to the surname of the author. When a reference includes more than one author, the initials of the names of all authors after the first should come before their surnames. Authors having more than one first initial should separate them with periods and have no spaces in-between.

Indicative examples:
Nenopoulou-Drosou Τ. (2001). About equivalence in translation. Thessaloniki: University Studio Press.
Newmark P. (1998). A textbook of translation. New York: Prentice Hall.
Reiss Κ. and H.J. Vermeer (1984). Grundlegung einer allgemeinen translationstheorie. Tübingen: Niemeyer.
Schäffner C. and Β. Adab (1995). “Translation as Intercultural Communication – Contact as Conflict”. In Μ. Snell-Hornby, Ζ. Jettmarova, Κ. Kaindl (EDS), Translation as Intercultural Communication. Amsterdam &Philadelphia: Benjamins, 325-337.
Hakuta Κ. (1975). Becoming bilingual at age 5: The story of Urguisu. Unpublished PhD Thesis, University of Harvard.
Munday J. (2002). Translation Studies. Theories and applications, trans. by Α. Filippatos. Athens: Metaichmio sciences.
Nord C. (1991). “Scopos, Loyalty and Translational Conventions”. In Target 3:1, 91-109.

Online sources, such as databases, online scientific journals, websites, webpages, online newspapers and web forums should be recorded as follows:

Gabr, Μ. (2001). “Toward a model approach to translation curriculum development”. In Translation Journal5/2. http://accurapid.com/journal/16edu.htm (20.1.2011).
Pym, Α. (1998). “On the market as a factor in the training of translators”. http://www.fut.es/~apym/market.html 5 (20.1.2011).

Privacy Statement


The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal, which is also exclusively responsible as the controller of those data (GDPR EU 2016/679) and they will not be made available for any other purpose or to any other party. For further details, please visit the website's Privacy Policy statement