Rilke, Παλαμάς, Σαχτούρης, Αθανασιάδης: ένα σημείο συνάντησης / Rilke, Sachtouris, Palamas, Athanasiades: a point of convergence


Σταυρούλα Τσούπρου
Abstract

With the date 28.1.1924, the translation of the first nine verses from the “Book of Pilgrimage” is entered in the Appendix of Xanatonismene Mousike [Retoned Music], that is the collection of translations by Kostis Palamas, as these were included in his Complete Works. The “Book of Pilgrimage” is the second of the three parts of Rainer Maria Rilke’s Stundenbuch (which was translated into Greek as “Horologion” by Aris Diktaios, but is more widely known as “Book of Hours” and is referred to as such in Palamas’s translation. This translation of the characteristic excerpt from the poetic oeuvre of the “romantic” Rilke, as Palamas considered him, was destined – and not without reason – to be the most popular, even though several translations have followed. Except that, as we shall see, the perception of the specific verses as referring to the love affair between a man and a woman, a perception-interpretation that has prevailed widely, does not correspond (exactly) to the “reality” of Rilke’s poem. The two intertexts, to which we shall refer in the present article, seem to presuppose a corresponding interpretation, at least broadly speaking. So, examined here is the intertextual contact of the aforesaid poetic passage-translation from Rilke’s Stundenbuch, on the one hand, with the poem “The night of the forgotten woman” from the collection the Forgotten Woman (1945) by Miltos Sachtouris (who spoke often with love and respect about the influence of Rilke’s work on his own), and on the other, with a prose passage from the novel The Throne Room, by Tasos Athanasiadis (whose rich textual-intellectual contact with Rilke’s oeuvre has also been pointed out), which has characteristically been defined as a “modern Aesop’s fable”.

Article Details
  • Section
  • Articles
Downloads
Download data is not yet available.
Author Biography
Σταυρούλα Τσούπρου, "Greek Open University"

Tsouprou Stavroula (Athens, 1968) is a Modern Greek philologist, essayist and literary critic. She studied in the Faculty of Letters of the University of Athens, from which she holds a PhD summa cum laude (2005). She worked initially in private education as a language teacher of Greek, English and French (she holds certificates of proficiency also in German, Italian and Spanish). In the academic years 2006-2009, as adjunct lecturer (P.D. 407/80) at the University of the Peloponnese (Kalamata), she taught courses in Modern Greek Literature, Modern Greek Philology and Comparative Grammatology. Concurrently, over the academic years 2007-2011, she delivered postgraduate seminars on Literary Theory, in the Pedagogical Department of Primary Education (Section of Humanities at the National and Capodistrian University of Athens), in the Department of Black Sea Studies at the Democritus University of Thrace (Komotini), and in the Department of Philology (Section of Medieval and Modern Greek Studies at the Aristotle University of Thessaloniki). In the academic years 2012-2013 and 2013-2014 she taught History of Modern Greek and European Literature at the “Central Stage” School of Dramatic Art. During the academic year 2014-2015 she taught the course “Modern Greek Philology: 19th and 20th century” as member of the Collaborating Educational Personnel of the Hellenic Open University.

Her research is focused mainly on Literary Theory and its application to the analysis of literature. She has presented papers at over 30 International Conferences and Interdisciplinary Colloquia in Greece and abroad. Her publications include studies on a series of earlier and contemporary prose-writers, mainly, but also poets, while she collaborates regularly with the periodical and the daily Press, both printed and electronic. Studies by her are included in collective volumes and periodicals. She is a member of the Hellenic Society of General and Comparative Literature, the National Society of Greek Authors and the Papadiamantis Studies Society. She has published three collections of essays: Tasos Athanasiadis. Me ta matia tis genias mas [Tasos Athanasiadis. Through the eyes of our generation], Oi “paidiastikes” istories tou Kosma Politi. Neraides, phreska koukia kai akousioi phonoi [The ‘childish’ stories of Cosmas Politis. Fairies, broad beans and involuntary killings] and Dokimes Anagnosis [Rehearsals in Reading]. The revised version of her doctoral dissertation (2009), entitled To Parakeimeno kai i …–(Dia)keimenikotita os Scholio sto pezographiko ergo tou Tasou Athanasiadi (kai ta 21 enkivotismena poiimata tou pezographou) [The Paratext and the … (Inter)textuality as Commentary in the prose oeuvre of Tasos Athanasiadis (and in the 21 enclosed poems by the prose-writer)] was published by the Costas and Eleni Ouranis Foundation. Her first collection of Short Stories, They’re Looking at You, circulated in spring 2013. Her book William Shakespeare, Hamlet. To keimeno tis parastasis tou “Peiramatikou Theatrou” tis Mariettas Rialdi, 1971-1972 [William Shakespeare, Hamlet. The text of the performance by Marietta Rialdi’s “Experimental Theatre”, 1971-1972)], translation: Kosmas Politis, editing-notes-postface: Stavroula G. Tsouprou (Nefeli Publications, Athens 2014), was awarded the Commendation for a theatrological text, of the Theatre and Music Critics Guild, for the Year 2014.

 

 

 

 

 

 

 

Most read articles by the same author(s)