Οι νεοελληνικές τύχες του Αλκιβιάδη ως το τέλος του 19ου αιώνα


Στέση Αθήνη
Abstract

 

The beginning of the closer acquaintance of Modern Greek literature with Alcibiades’ forceful personality is located during the years of Greek Enlightenment, with the discovery of the world of History and the “return to the antiquity” through foreign texts, translated into Greek. Nevertheless, Alcibiades’ appearance as a literary character was delayed compared with his reach European literary fortunes. Alcibiades appears in 1837 through Alcibiades byAugustusGottliebMeissner, a translated “bildungsroman” from German, and half a century later through a second translation, from Italian this time, the homonymous FelicioCavallotti’s historical drama (1889). Examining closely these two texts and considering their presence in the source literatures as well as the terms of their reception in Greek it is concluded that Socrates’ disciple array with literary raiment served the ideological schema aiming at the strengthening of the relations between Modern Greek culture and antiquity and simultaneously the European family.

Article Details
  • Section
  • Articles
Downloads
Download data is not yet available.
Author Biography
Στέση Αθήνη, University of Patras

Η Στέση Αθήνη είναι πτυχιούχος του τμήματος Γαλλικής Φιλολογίας του ΕΚΠΑ και του τμήματος Ελληνικής Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων (ειδίκευση Μεσαιωνικής και Νεοελληνικής Φιλολογίας). Έχει πραγματοποιήσει μεταπτυχιακές σπουδές στη Συγκριτική Φιλολογία (DEA, Université delaSorbonne-ParisIII). Είναι διδάκτορας του τμήματος Φιλολογίας του ΑΠΘ. Έχει διδάξει στα πανεπιστήμια Θεσσαλονίκης, Κρήτης, στο Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο και από το 2005 υπηρετεί ως μέλος ΔΕΠ στο τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Πατρών, όπου σήμερα κατέχει τη θέση του μόνιμου επίκουρου καθηγητή. Έχει,επίσης, διδάξει στο πλαίσιο του προγράμματος Erasmus στα πανεπιστήμια του Μονάχου, της Μάλαγα και του Βουκουρεστίου και έχει δώσει διαλέξεις στο Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο, στην ÉcoledesHautes Études και στο InstitutNéo-hellénique του Université Paris-Sorbonne. Συμμετείχε στο ερευνητικό πρόγραμμα Θαλής: «Χρυσαλλίς/Chrysallis»-«Πολιτισμική μεταφορά και “εθνικός χαρακτήρας” στον περιοδικό τύπο του 19ου αιώνα» (Τμήμα Θεατρικών Σπουδών, ΕΚΠΑ) και συνεργάζεται με το ερευνητικό πρόγραμμα «Transferund Überlagerung. Wissenskonfigurationen in der Zeit der griechischenhominesnovi im Osmanischen Reich (1641-1730)» (Freie Universität Berlin). Τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα εστιάζουν στη Νεοελληνική Φιλολογία (πεζογραφία, ποίηση, κριτική) του 18ου και του 19ου αιώνα, στην ιστορία των ελληνικών μεταφράσεων, στην ιστορία του Τύπου, στη Συγκριτική Φιλολογία και τις λογοτεχνικές ανταλλαγές. Το βιβλίο της Όψεις της νεοελληνικής αφηγηματικής πεζογραφίας, 1700-1830. Ο διάλογος με τις ελληνικές και ξένες παραδόσεις στη θεωρία και την πράξη (Αθήνα 2010) κυκλοφορεί από το ΙΝΕ/ΕΙΕ (Βιβλιοθήκη των Ιδεών, 7). Έχει συμμετάσχει σε διεθνή συνέδρια και έχει δημοσιεύσει περίπου τριάντα μελέτες σε Πρακτικά Συνεδρίων και επιστημονικά περιοδικά. Πρόσφατα ολοκλήρωσε, σε συνεργασία με τον Γιάννη Ξούρια, τη συγγραφή του ηλεκτρονικού συγγράμματος (Open Access) Νεοελληνική Γραμματεία: 1670-1830 στο πλαίσιο της Δράσης Κάλλιπος.

 

E mail: athini@upatras.gr

http://www.philology-upatras.gr/el/staff/dep/epikouroi_kategetes/atene_stese

http://upatras.academia.edu/StessiAthini

Most read articles by the same author(s)